Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) acento fijo (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: acento fijo


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusLogostxt157 - : El acento léxico es un elemento suprasegmental que “destaca una sílaba (o una unidad acentuable) en el cuerpo de una palabra (o de una unidad acentual)” (^[30]Garde, 1972, p. 33). En español, el acento es contrastivo y su posición es flexible, esto es, el acento primario se encuentra generalmente en cualquiera de las tres últimas sílabas de las palabras, lo cual da lugar a tres patrones acentuales correspondientes: proparoxítono (ej. válido), paroxítono (ej. valido), oxítono (ej. validó). Entre las palabras españolas, según mostró ^[31]Quilis (1983), el patrón acentual paroxítono es el más frecuente (79.50%), el oxítono el segundo más frecuente (17.68%) y el menos frecuente de todos es el proparoxítono (2.76%). La lengua bengalí, a diferencia del español, se caracteriza por un sistema de acento fijo, esto es, el acento primario se encuentra siempre en la primera sílaba de las palabras o grupos fónicos ; por lo tanto, en esta lengua, el acento carece de valor contrastivo: ej.

2
paper CH_corpusLogostxt157 - : Estudios posteriores han señalado que esta ilusión perceptual no solo se limita a los oyentes nativos de lenguas con acento fijo, sino que también se observa con variados grados en los que provienen de lenguas con acento variable: el portugués (^[41]Correia, Butler, Vigário, & Frota, 2015 ), el inglés (^[42]Romanelli & Menegotto, 2014; Ortega- Llebaria, Gu, & Fan, 2013), el japonés (^[43]Sierra, 2018) y el alemán (^[44]Schwab & Dellwo, 2017). ^[45]Dupoux, Sebastián-Gallés, Navarrete y Peperkamp (2008) mostraron que esta sordera fonológica es de carácter persistente entre los usuarios de L1 con acento léxico fijo a lo largo de su exposición lingüística en español L2. En síntesis, los aprendientes de español L2, independientemente de la naturaleza del sistema acentual de su L1, enfrentan dificultades en el aprendizaje perceptual del acento contrastivo de español. Asimismo, estas dificultades son más notables y persistentes en aquellos estudiantes que proceden de una L1 con acento léxico fi

3
paper CH_corpusLogostxt157 - : Los aprendientes bengalíes, por ser usuarios de una L1 con acento fijo, como lo es el francés, posiblemente tengan dificultades en la percepción del acento contrastivo de español . Sin embargo, son escasos los estudios realizados sobre este tema. Frente a este vacío de conocimiento, el presente estudio pretende investigar cómo los bengalíes perciben el acento léxico en español L2. A continuación, se presentan los objetivos específicos de este estudio:

4
paper VE_BoletindeLinguisticatxt122 - : El segundo capítulo de la obra, El acento, muestra una exhaustiva exposición de las características fundamentales de este rasgo prosódico, incluyendo un breve recuento de la etimología del término y su ámbito de estudio en las antiguas Grecia y Roma. Las autoras explican que la palabra ACENTO proviene del vocablo latino accentus (de ad cantus), que se refiere a la “fuerza melódica que imprimía musicalidad a una sílaba dentro de una palabra” (p. 37). A continuación, se aborda la división de las lenguas del mundo como DE ACENTO FIJO o DE ACENTO LIBRE: en el primer caso, la mayor prominencia de la palabra, el acento prosódico, tiende a ir en una sílaba determinada, como en francés ; en el segundo, la ubicación del acento prosódico “está determinada por otros factores de tipo morfológico o semántico” (p. 39), como en español. Luego, las autoras hacen una clarísima exposición de los “tipos de palabras según el lugar del acento” (p. 44), y explican que en es

Evaluando al candidato acento fijo:


2) sílaba: 4 (*)
4) léxico: 4 (*)
5) contrastivo: 4 (*)
6) palabras: 4 (*)
8) dificultades: 3
9) prosódico: 3 (*)
10) lenguas: 3 (*)
11) español.: 3
12) frecuente: 3 (*)
13) exposición: 3 (*)
14) acentual: 3

acento fijo
Lengua: spa
Frec: 9
Docs: 3
Nombre propio: / 9 = 0%
Coocurrencias con glosario: 8
Puntaje: 9.446 = (8 + (1+5.24792751344359) / (1+3.32192809488736)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)